p0L0V. Nisa Suresi 1 ayette ne anlatılıyor?Ayet–1 Ey insanlar! Sizi bir tek nefisten yaratan ve ondan da eşini yaratan; ikisinden birçok erkek ve kadın meydana getirip yayan Rabbinize karşı gelmekten sakının. Kendisi adına birbirinizden dilekte bulunduğunuz Allah'a karşı gelmekten ve akrabalık bağlarını koparmaktan ne anlama gelmektedir?Ayet, İslam dininde Ayet-i Kerime olarak da geçmektedir. Arapça kökenli olan bu sözcük; delil, kanıt, alamet ve işaret anlamlarını taşımaktadır. İslam alimleri arasında bazı fikir ayrımları olsa da Kuran-ı Kerim'de toplam 6666 ayet olduğu kabul Suresi hangisi?Zümer Suresi mushaftaki sıralamada otuz dokuzuncu, iniş sırasına göre elli dokuzuncu sûredir. Sebe' sûresinden sonra, Mü'min Gåfir sûresinden önce Mekke'de suresinde ne anlatılmak isteniyor?Sure 176 ayetten oluşur. Medine'de indirildiğine inanılan sure, ismini Arapça kadınlar anlamına gelen “nisâ” kelimesinden alır. … Bu ayetler ilk çiftin tek bir nefsden yaratıldığından bahsetmekle başlayıp İslam'da evlilik, kadın-erkek ilişkilerini ve miras hukukunu kelimesinin anlamı nedir?Tefsir Açıklayan, kapalılığı gideren, haber veren, fısıltı yapan anlamındadır. Kur'an ayetlerinin yazıldığı döneme ait Arapça dilbilgisi belağat, bedii, beyan, varsa ilgili hadis rivayetleri ve kontekst konu, bağlam, İslami literatürde esbab-ı nüzul özelliklerini kullanarak açıklamaya çalışan bilim ne demek?müzebzebîne beyne zâlik, bir orada-bir burada; ne tam orada-ne de tam burada; medeniyet düşünceleri ve kültür “yaşamları” itibariyle a'rafa düşmüş ve hep bir berzah hayatı yaşıyan insan, manasına gelen, necip fazıl'a isnad edilen bir söz grubu. bu tür insanları toplumsal hayatta zıp burada zıp orada ve sure ne demek?Sure, ayetlerden oluşan belirli bölümlerin adıdır. Kuran'da 114 sure vardır. … En kısa sureler olan Kevser ve İhlas sureleri, birer satır olup birincisi 3, ikincisi 4 ayetten oluşmaktadır. Buna karşılık, en uzun sure olan Bakara, 286 ayet ve 48 sayfadır.
“O sizi tek bir nefisten yarattı ve eşini de ondan var etti… Zümer/6”, “Ey insanlar, sizi tek bir nefisten yaratan, ondan da eşini yaratan ve her ikisinden birçok erkek ve kadın türetip-yayan Rabbinizden korkup sakının. Nisa/1”. Söz konusu ayetlerde geçen nefisten mânâ nedir? Nefis, “can, ruh, zihin, hayat, canlı varlık, yaşayan yaratık, insan, şahıs, fert, cevher, tabiat, temayül, arzu etmek, şehvet, istek, kişisel hüviyet, zat” gibi çok farklı anlamları içeren bir kavramdır. Tefsirler, buradaki nefsin Hz. Âdem ile ilintili olduğunda ittifak etmektedir. Ancak, nefis Hz. Âdem’in şahsını mı, yoksa O’nun da yaratıldığı özü, cevheri mi işaret etmektedir?Bu konuda temel olarak iki görüş bulunmaktadır. Birincisine göre, Allah Hz. Âdem’i yaratınca, O’nu bir süre uyutmuş, sonra O’nun sol kaburgalarının birinden Hz. Havva’yı yaratmıştır. Hz. Âdem uyandığında, Hz. Havva’yı görüp, ona meyletmiştir. İkinci görüşe göre ise, buradaki mânâ Hz. Âdem’in eşinin de insan cinsinden yaratıldığını ifade tefsirlere göre, Hz. Havva’nın kaburga kemiğinden yaratıldığını belirten bilgiler İsrailiyât kaynaklı iken, bazı tefsirler, bu görüşe şiddetle itiraz ederler. Mevdudi, Nisa suresi 1. ayeti tefsir ederken; müfessirlerin genellikle Hz. Havva’nın Hz. Âdem’in kaburga kemiğinden yaratıldığını söylediklerini, Kitab-ı Mukaddes’te de aynı olaydan bahsedildiğini, Talmud’ta bundan başka Hz. Âdem’in onüçüncü kaburga kemiğinden yaratıldığının belirtildiğini, Kur’an’ın bu konuda sükût ettiğini, bunu destekler nitelikteki hadisin de anlaşılandan farklı bir anlama delalet ettiğini şu şekilde değerlendirebiliriz Arapça’da “minhâ” ibaresindeki “min” harfi cinse işaret etmektedir. Kur’ân’ın çeşitli sûrelerinde yer alan benzer tabirler “sizin cinsinizden” manâsında kullanılmıştır “Size kendi nefsinizden kendisiyle huzura kavuşabileceğiniz eşler yaratıp aranıza sevgi ve merhamet koyması O’nun delillerindendir. Rûm/21”, “Allah, sizin için kendi nefislerinizden eşler yaratmış ve kendi eşlerinizden size oğullar ve torunlar vermiş, sizi temiz azıklarla donatmıştır. Nahl/72”, “Size, kendi nefsinizden, sıkıntıya uğramanız kendisine ağır gelen, size düşkün, mü’minlere karşı müşfik, merhametli bir peygamber gelmiştir. Tevbe/128” Diğer yandan, Arapça’da kelimeler müzekker eril ve müennes dişil olarak belirlenmiştir. Dişiye yönelik zamirler “hâ” şeklinde, erkeğe yönelik zamirler “hû” şeklindedir. Söz konusu ayetlerde geçen “minhâ” ifadesi “ondan” anlamına gelmektedir. Burada “o” ile kastedilen nefistir. Zira nefis, dişil bir kelimedir, yani “o nefisten” denmektedir. Nefis; yukarıda belirtildiği üzere, öz/cevher gibi anlamlara gelmektedir. Bu mânâda, Cenâb-ı Hak, Hz. Havva’yı, Hz. Âdem ile aynı mahiyetten, aynı özden, aynı cevherden yaratmıştır. Söz konusu âyetin “Ey insanlar” hitabı ile başlaması da, kadın ile erkek arasındaki söz konusu ortak insanî niteliğe işaret etmektedir. Erkek ve kadın, ikisi de aynı kökten, aynı cinsten, aynı özdendir; biri öbürünün tamamlayıcısı, eşidir. Allah erkeğin eşini de onun cinsinden kılmıştır ki, huzur ve sükûn ortaya kadınların kaburga kemiğinden yaratılmış olduğundan bahseden çeşitli hadisleri bulunmaktadır. Ancak bu hadisleri mütevâtir olan Kur’an ayetleri ışığında anlamak icap eder. Bu hadislerden birinde, “Kadınlara iyilikle muâmele edin, zîrâ kadın, kaburga kemiğinden yaratılmıştır. Kaburga kemiğinin en eğri kısmı üst tarafıdır. Onu düzeltmeye çalışırsan kırılır, kendi hâline terk edersen devamlı eğri kalır. O hâlde kadınlara karşı iyi davranın. Buhârî, Enbiyâ, 1” buyrulmaktadır. Bu anlamda, bazı alimler tarafından bu tür hadisler, kadınların hassas, nazik ve kırılgan varlıklar olduğunu belirten, kadınlara iyi muameleyi tavsiye eden, evde izlenmesi gereken siyaseti belirten bir teşbih, mecazî nitelikte sözler olarak değerlendirilmiştir. Tıpkı, Efendimizin “Deve ağıllarında namaz kılmayın, çünkü onlar şeytandandır….” demesinde veya Veda haccı sırasında, Enceşe’nin güzel sesi ile develeri iyice hızlandırması ve hanımların tedirgin olması üzerine “Enceşe, aman kristalleri kırma! Dikkatli taşı!” demesinde olduğu gibi… Ayrıca, “kaburga kemiği” olarak tercüme edilen “الضلع” kelimesinin Arapça ve İbranice orijinalinin “fıtrat, mizaç, bünye” anlamlarına da geldiğini savunan ve bunun erkekle kadının aynı özden yaratıldığını ifade ettiğini belirten bilginler de vardır. Söz konusu kelimenin, “yan taraf” olarak da tercüme edilebileceği, bu durumda aynı varlığın bir yarısını erkeğin, bir yarısını da kadının oluşturduğu da belirtilen anlamlar arasındadır. Hadislerdeki ifadeler, hem ayetteki “nefis” ile uyumlu anlamları içermekte, hem de kaburga kemiği anlamıyla, mecazî nitelikte kadınların nazik ve nazenin fıtratlarını açığa vurmaktadır. Bununla birlikte, “kaburga kemiği”, biyolojik anlamıyla da algılansa, “esasen Hazreti Âdem’in herhangi bir tarafından Hazreti Havva’nın alınmasında hiçbir beis yoktur.” Bu da, yine Hz. Havva’nın Hz. Âdem ile aynı ontolojik kökenden geldiğini ifade etmektedir. Konuya Senai Demirci’nin edebî satırlarıyla son verelim“Bir rivayette Hazreti Havva’nın Hazreti Adem’in eğe kemiğinden yaratıldığı haber verilir. Eğe kemiği, erkeğin göğüs kafesinde yer alır; akciğeri çevreler, kalbi darbelerden korur. Bu konumuyla eğe kemiği, ne kadar da kadına benzer… Kadın da tıpkı eğe kemikleri gibi erkeğine nefes alacak bir yuva sunar, onun hayatına genişlik, göğsüne ferahlık kazandırır. Eğe kemikleri akciğeri çevreleyerek kalbe giden hayat yollarını açık tuttuğu gibi, doğrudan kalbi de korur. Bir kadının aşkı erkeğinin kalbine bu dünyada hayat suyu taşır, onu sancılı sevmelerden uzak tutar. Öyle ki, eğe kemiği kırılmadıkça kalbe zarar gelmez. Kadın da erkeğinin kalbini kırmamak adına kırılmayı, ezilmeyi göze alır. Eğe kemiğinin yapısı da kadına benzer. Güçlü fakat ince ve narindir. Kadın da sabırlıdır, acıya, ayrılığa ve vefasızlığa sabreder. Bununla birlikte, kolayca kırılıverecekmiş gibi inceciktir, tatlı bir kavisle erkeği saran zarif bir biçimi vardır. Eğe kemiği erkeğin yan tarafında yer alır. Kadın da varlığını ve koruduğunu hissettirmeden sessizce ve gizlice yanında durur erkeğinin.” Dr. Naim Tatlıcı32190 kez okunmuştur.32190
Bayraktar Bayraklı Yeni Bir Anlayışın Işığında Kur'an MealiEy insanlar! Sizi tek bir cevherden/nefisten yaratan, ondan da eşini yaratan ve ikisinden birçok erkek ve kadın üretip yayan Rabbinizden sakınınız. Adını kullanarak birbirinizden dilekte bulunduğunuz Allah'tan ve akrabalık haklarına riayetsizlikten de sakınınız. Şüphesiz Allah sizin üzerinizde Okuyan Kur’an Meal-TefsirEy insanlar! Sizi tek bir nefisten* candan/cevherden yaratan, eşini de ondan* yaratan; ikisinden birçok erkek ve kadın meydana getirip yayan*Rabbinize karşı takvâlı duyarlı olun! Kendisiyle ilgili birbirinizden dilekte bulunduğunuz Allah'a ve yakınlara karşı takvâlı olun! Şüphesiz ki Allah üzerinizde Yüksel Mesaj Kuran Çevirisiİnsanlar! Sizi bir tek nefisten yaratan, ondan da eşini yaratan, ikisinden pek çok erkek ve kadın üreten Efendinizi dinleyin. Adına birbirinizden isteklerde bulunduğunuz ALLAH'a saygı gösterin; akrabalara da... ALLAH elbette sizi gözetlemektedir.*Ey insanlar! Sizi, tek bir nefisten* yaratan, ondan eşini yaratan ve o ikisinden birçok erkek ve kadını üreten Rabb'inize karşı takvalı* olun. Birbirinizden yararlanasınız diye akrabalık bağını kuran Allah'a karşı takvalı* olun. Kuşkusuz, Allah, sizi Vakfı Süleymaniye Vakfı MealiEy İnsanlar! Atanızı* bir tek nefisten* yaratan, eşini de o nefisten yaratan, o ikisinden pek çok erkeği ve kadını üreten* Sahibinizden çekinerek kendinizi koruyun*. Birinden bir şey isterken adını andığınız Allah'a, bir de akrabalık bağlarına saygılı olun. Allah sizi Rıza Safa Kur'an-ı Kerim GerçekEy insanlar! Sizi, bir tek benlikten yaratan, onun eşini ondan yaratan, ikisinden birçok erkek ve kadın türetip yayan Efendinize karşı sorumluluk bilincine erişin. Ve birbirinize O'nunla dileklerde bulunduğunuz Allah'a yönelik sorumluluk bilinci taşıyın. Yakın akrabalık ilişkilerini de gözetin. Kuşkusuz, Allah, üzerinizde Gözetleyendir.*Mustafa İslamoğlu Hayat Kitabı Kur’anEy insanlık! Sizi bir tek canlı varlıktan yaratan, ondan da eşini yaratan ve her ikisinden de birçok erkek ve kadın var eden Rabbinize karşı sorumluluğunuzun bilincinde olun! Kendisi adına birbirinizden hak talebinde bulunduğunuz Zat'a ve bu insanlık bağına karşı sorumluluk duyun. Kuşkusuz Allah, üzerinizde daimi bir Nuri Öztürk Kur'an-ı Kerim MealiEy insanlar! Sizi bir tek canlıdan yaratan, ondan eşini vücuda getiren ve o ikisinden birçok erkekler ve kadınlar üreten Rabbinize karşı gelmekten sakının. Adını anarak birbirinizden dilekler dilediğiniz Allah'tan korkun. Rahimlerin haklarına saygısızlıktan da sakının. Şu bir gerçek ki Allah, Rakib'dir, sizin üzerinizde sürekli ve titiz bir Bulaç Kur'an-ı Kerim ve Türkçe AnlamıEy insanlar sizi tek bir nefisten yaratan, ondan eşini yaratan ve her ikisinden birçok erkek ve kadın türetip yayan Rabbinizden korkup sakının. Ve yine kendisiyle, birbirinizle dilekleştiğiniz Allah'tan ve akrabalık bağlarını koparmaktan sakının. Şüphesiz Allah, sizin üzerinizde sadeleştirilmiş Ey bütün insan kümeleri, sizleri birtek kişiden yaratan sonra ondan eşini yaratıp ikisinden birçok erkekler ve kadınlar üreten Rabbinize karşı gelmekten sakının! O Allah'a karşı gelmekten korkun ki, siz O'nun ve o rahimlerin akrabalık hürmetine birbirinizden isteklerde bulunursunuz. Şüphesiz ki Allah, üzerinizde gözcü Esed Kur'an MesajıEy insanlar! Sizi bir tek canlıdan yaratan, ondan eşini var eden ve her ikisinden pek çok kadın ve erkek meydana getiren Rabbinize karşı sorumluluğunuzun bilincinde olun. Kendisi adına birbirinizden haklarınızı talep ettiğiniz Allah'a karşı sorumluluk bilinci duyun ve bu akrabalık bağlarını gözetin. Şüphesiz Allah, üzerinizde daimi bir İşleri Kur'an-ı Kerim Türkçe MealiEy insanlar! Sizi bir tek nefisten yaratan ve ondan da eşini yaratan; ikisinden birçok erkek ve kadın meydana getirip yayan Rabbinize karşı gelmekten sakının. Kendisi adına birbirinizden dilekte bulunduğunuz Allah'a karşı gelmekten ve akrabalık bağlarını koparmaktan sakının. Şüphesiz Allah, üzerinizde bir Hamdi Yazır Kur'an-ı Kerim ve Yüce MealiEy o bütün insan kömeleri! Sakının o Rabbınıza karşı gelmekten ki sizleri bir tek nefisten yarattı, ondan eşini yarattı da ikisinden bir çok erkekler ve dişiler üretti, sakının o Allaha karşı gelmekten ki siz onun ve o rahimlerin hurmetine biribirinizden dilek dilersiniz, çünkü o Allah üzerinizde gözcü bulunuyorSüleyman Ateş Kur'an-ı Kerim ve Yüce MealiEy insanlar, sizi bir tek nefisten nefes alan candan yaratan ve ondan eşini yaratıp ikisinden birçok erkekler ve kadınlar üreten Rabbinizden korkun; adına birbirinizden dilekte bulunduğunuz Allah'tan ve akrabalıkbağlarını kırmaktan sakının. Şüphesiz Allah, sizin üzerinizde insanlar, sizi tek bir nefisten yaratan, ondan eşini yaratan ve her ikisinden birçok erkek ve kadın türetip yayan rabbinizden korkup sakının. Ve yine kendisiyle, birbirinizle dilekleştiğiniz Tanrı'dan ve akrabalık bağlarını koparmaktan sakının. Şüphesiz Tanrı, sizin üzerinizde Basri Çantay Kur'an-ı Hakim ve Meal-i KerimEy insanlar, sizi bir tek candan yaratan, ondan da yine onun zevcesini vücude getiren ve ikisinden bir çok erkekler ve kadınlar türeten Rabbiniz e karşı gelmek den çekinin. Kendisi nin adını öne sürmek suretiy le birbirinize dileklerde bulunduğunuz Allahdan ve akrabalık bağlarını kırmak dan sakının. Çünkü Allah sizin üzerinizde tam bir insanlar; sizi bir tek nefisten yaratan, ondan eşini var eden ve ikisinden bir çok erkek ve kadın üreten Rabbınızdan korkun. Kendisi adına birbirinizden dilekte bulunduğunuz Allah'dan korkun da, akrabalık bağını kesmekten sakının. Muhakkak ki Allah; sizin üzerinizde tam bir Piriş Kur'an-ı Kerim Türkçe AnlamıEy insanlar! Sizi tek bir candan yaratan, ondan da eşini yaratan, bu ikisinden de bir çok erkek ve kadın meydana getiren Rabbinizden korkun. O Allah'tan korkun ki Onun adına birbirinizden talepte bulunur ve akrabalık tesis edersiniz. Allah, sizi Yıldırım Kuran-ı Kerim ve MealiEy insanlar! Sizi bir tek kişiden yaratan ve ondan da eşini yaratıp o ikisinden birçok erkekler ve kadınlar türeten Rabbinize karşı gelmekten sakının. Adını anıp Kendisini vesile ederek birbirinizden dilekte bulunduğunuz Allah'a saygısızlık etmekten ve akrabalık bağlarını koparmaktan sakınınız. Allah sizin üzerinizde tam bir Hulusi Türkçe Kur'an ÇözümüEy insanlar, sizi tek bir nefsten benlikten yaratan bütün beyinlerde tek bir "BEN" kavramı vardır. Bu "BEN" daha sonra beynin açılımlarına göre çeşitlenen özelliklerle farklı "benlik"ler halini alır. Ki bu oluşmuş "benlik"tir. Ana "ben" ise tektir orijin "ben"dir. A. H. ve ondan da kendi eşini bedensel benlik halk eden ve ikisinden pek çok erkek ve kadın üretip Dünya'ya yayan Rabbinizden korunun! Korunun O Allah'tan ki, siz O'nun hürmetine kişinin hakikatinin Esma olması sebebiyle hakikatte Allah'tan ve de Rahıymlerin hatırına Esma mertebesinin oluşturduğu insani hakikat dolayısıyla birbirinizden istersiniz. Çünkü Allah, Esma'sıyla sizi her an kontrolünde tutandır Rakıyb'dır.Edip Yüksel Eski Baskı Mesaj Kuran Çevirisiİnsanlar! Sizi bir tek nefisten yaratan, ondan da eşini yaratan, ikisinden pek çok erkek ve kadın üreten Rabbinizi dinleyin. Adına birbirinizden isteklerde bulunduğunuz ALLAH'a saygı gösterin; akrabalara da... ALLAH elbette sizi Aktaş Eski Baskı Kerim Kur'anEy insanlar! Sizi, tek bir nefisten* yaratan, ondan eşini yaratan ve o ikisinden birçok erkek ve kadını üreten Rabb'inize karşı takvalı* olun. Birbirinizden yararlanasınız diye akrabalık bağını kuran Allah'a karşı takvalı* olun. Kuşkusuz, Allah, sizi Khalifa The Final TestamentO people, observe your Lord; the One who created you from one being, and created from it its mate, then spread from the two many men and women. You shall regard GOD, by whom you swear, and regard the parents. GOD is watching over you.,The Monotheist Group The Quran A Monotheist TranslationO people, be aware of your Lord who has created you from one person and He created from it its mate and sent forth from it many men and many women; and be aware of God whom you ask about, and the relatives. God is Watcher over Quran A Reformist TranslationO people, be aware of your Lord who has created you from one person and He created from it its mate and sent forth from both many men and women; and be aware of God whom you ask about, and the relatives. God is watcher over you.
Meal Ayet Arapça وَهُوَ الَّذ۪ٓي اَنْشَاَكُمْ مِنْ نَفْسٍ وَاحِدَةٍ فَمُسْتَقَرٌّ وَمُسْتَوْدَعٌۜ قَدْ فَصَّلْنَا الْاٰيَاتِ لِقَوْمٍ يَفْقَهُونَ Türkçe Okunuşu * Vehuve-lleżî enşeekum min nefsin vâhidetin femustekarrun vemustevde’unk kad fessalnâ-l-âyâti likavmin yefkahûne 1. Ömer Çelik Meali O, sizi tek bir nefisten yaratandır. Sizin için bir müddet emânet olarak kalacağınız, bir de sürekli kalacağınız bir yer vardır. Biz, gerçeği derinden ve etraflıca kavrama gayretinde olanlar için âyetlerimizi en güzel şekilde açıklıyoruz. 2. Diyanet Vakfı Meali O, sizi bir tek nefisten Âdem'den yaratandır. Sizin için bir kalma yeri, bir de emanet olarak konulacağınız yer vardır. Anlayan bir toplum için âyetleri ayrıntılı bir şekilde açıkladık. 3. Diyanet İşleri Eski Meali O, sizi bir tek nefisten, babaların sulbünde kararlaşmış ve anaların rahminde kararlaşmakta olarak yaratandır. Anlayan millet için ayetleri uzun uzadıya açıkladık. 4. Diyanet İşleri Yeni Meali O, sizi bir tek candan yaratandır. Sizin bir karar kılma yeriniz, bir de emanet bırakılma yeriniz var. Biz anlayan bir toplum için âyetleri ayrı ayrı açıklamışızdır. 5. Elmalılı Hamdi Yazır Meali Sizi bir tek candan yaratan O'dur. Sonra sizin için bir karar yeri, bir de emanet yeri vardır. Biz âyetlerimizi, anlayan bir toplum için apaçık beyan ettik. 6. Elmalılı Meali Orjinal Meali Hem odur, o ki sizi bir tek nefisten halketti, demek bir müstekar bir de müstevda' var, hakıkat ince anlayışlı fıkıh ehli olanlar için âyetleri tafsıl eyledik 7. Hasan Basri Çantay Meali O, sizi bir tek candan yaratandır. Sonra sizin için bir karaar yeri, bir de emânet yeri vardır. Biz iyi ve ince anlayacak zümrelere âyetlerimizi hakıykaten açıkça bildirdik. 8. Hayrat Neşriyat Meali Hem sizi tek bir nefisten Âdem'den meydana getiren O'dur; sonra sizin için çok değişik safhalarda bir kalma yeri, bir de emânet bırakılma yeri vardır. Biz bu beyânıanlayacak bir kavim için âyetleri iyice açıkladık. 9. Ali Fikri Yavuz Meali Sizi tek bir nefisten Âdemden yaratan O'dur. Böylece size, dünyada bir parça karar yeri ve kabirde muvakkaten durmak vardır. Biz, anlayan kimselere âyet ve alâmetleri açıkça bildirdik. 10. Ömer Nasuhi Bilmen Meali Ve O o Hâlik-i Hakîmdir ki sizleri bir tek nefisten yaratmıştır. Artık bir karar yeri, bir de emanet yeri vardır. Hakkâ ki, Biz âyetleri ince anlayışlılar olan bir kavim için uzun uzadıya açıkladık. 11. Ümit Şimşek Meali Sizi tek bir nefisten yaratan ve size bir karar, bir de emanet yeri takdir eden de Odur. Kavrayış sahibi bir topluluk için Biz âyetlerimizi açıklamış bulunuyoruz. 12. Yusuf Ali English Meali It is He Who hath produced you from a single person here is a place of sojourn and a place of departure We detail Our signs for people who understand. Sadece meal okumak ile Kur'ân-ı Kerim'in bir çok âyetinin anlaşılması mümkün değildir. Mutlaka bir tefsire başvurulması gerekir. En'âm Sûresi 98. ayetinin tefsiri için tıklayınız * Türkçe okunuşlarından Kur'an-ı Kerim okumak uygun görülmemektedir. Ayetler Türkçe olarak arandıkları için sitemize eklenmiştir.
İslam adına konuşan insanları 3 gruba ayırıyorum. Alt grup tamamen geleneksel Nurettin YILDIZ, Nihat HATİPOĞLU, Ebubekir SİFİL, Ahmet Mahmut ÜNLÜ, Nurcular, Süleymancılar, yöreye göre değişen Babacılar, Menzilciler… vs., orta grup Kuran ve hadis çizgisinden çıkmamaya çalışanlar Mehmet OKUYAN, Mustafa İSLAMOĞLU, Bayraktar BAYRAKLI, Süleymaniye Vakfı, üst grup tamamen Kuran deyip hadisleri reddedenler Hakkı YILMAZ, Edip YÜKSEL, Recep İhsan ELİAÇIK. Alt grup Kur’an’a gelmiyor, üst grupta hikmete gelmiyor. Orta grupta olanlardan Süleymaniye Vakfının diğerlerinden farkı Süleymaniye Vakfı hükümlere ulaşma konusunda Fussilet Suresi 3. Ayetteki “bilenler topluluğu’nu” dikkate alıp hareket ediyor. Bu ilim topluluğundan çıkan hükümlerin sözcülüğünü Abdülaziz BAYINDIR yapıyor. Orta grupta bulunan diğer hocalarımız ise tek başlarına işi götürmeye çalışıyorlar. Bu yüzden de yanlış hükümlere ulaşabiliyorlar. Orta grupta bulunan sevgili hocalarıma Süleymaniye Vakfı ilim topluluğuna katılmalarını bir kez daha kendilerinden rica ediyorum. Bu yazıda “ilk yaratılışta birden çok insan mı yaratıldı” konusu özelinde Süleymaniye Vakfı ile orta grupta bulunup tek başına hüküm çıkaranların farkını göstermeye çalışacağım. Çünkü birçok insan “bu kişiler aynı çizgide fakat farklı açıklamalar yapabiliyor” diye düşünerek farklılığın nereden kaynaklandığını anlayamıyorlar. Farklılığın nereden kaynaklandığının net anlaşılması için videoda ortaya konulan delilleri bölümlere ayırarak cevap vermeye çalışacağım. Videonun 244 dk ile 446 dk arasında; Mehmet OKUYAN, Nisa Suresi 1. ayetindeki “halakakum min nefsin vahidetin” “sizi bir tek nefisten yarattı” ifadesindeki “bir tek nefise” “bir hücre” diyor. “ve halaka minha zevceha” kısmında bulunan “minha zevceha” daki “ha” zamirLERİNİ “nefsi vahide” ye götürerek “bir tek nefistende BİR TEK NEFSİN EŞİNİ YARATTI” diyor. Yani Allah önce bir hücre yaratıyor sonra o hücredende eş bir hücre daha yaratıp “ve besse minhuma ricalen kesiran ve nisaen” “bu iki hücreden birçok erkekler ve birçok kadınlar yarattı” diyerek ilk yaratılışta bir insan yoktu, birçok insanlar vardı kurgusunu oluşturuyor. Oluşturduğu bu kurguya 2. Bölümde şöyle devam ediyor. Videonun 500 dk ile 604 dk arasında şunları söylüyor; Mehmet OKUYAN Hucurat Suresi 13. Ayette “Ya eyyuhen nasu inne halaknakum” “ey insanlar sizi biz yarattık” “min zekerin ve unsa” “bir erkek ve bir dişiden.” Buradaki erkeğe Adem, dişiye Havva diyorlar. Halbuki buradaki “zeker” den kasıt Adem olsaydı, “ünsa” dan kasıtta eşi olsaydı bu ifade böyle gelmeyecekti. Bu ifade “Ya eyyuhen nasu inne halaknakum minez zekeri vel unsa” şeklinde gelecekti. Yani “zekerin” ve “ünsa” elif lam takısı alarak gelecekti. Yani o bilinen erkekten ve o bilinen kadından ifadesi tercih edilecekti. Bu zorunluluk olacaktı. Böyle gelmediği için bir erkek hücre ve bir dişi hücre tercümesi burada yapılabilecek en doğru tercümedir. Caner TASLAMAN Aslında hocam her insanın bir anne babadan yaratıldığı şeklinde en basit anlamıyla da alınamaz mı? Mesela her birimiz bir erkek ve bir dişiden yaratıldık. Yani böyle çok açık anlam varken şey geliyor bana… Mehmet OKUYAN Yani ben “en nas” kelimesini bütün insanları içerdiği ifadesiyle ilk insanlarıda bunun içerisinde görme noktasında bunu söylüyorum. Buradan da 3. Bölüme geçiyor. Videonun 627 dk ile 648 dk arasında şöyle söylüyor; Zümer Suresi 6. Ayette “halakakum min nefsin vahidetin” “sizi bir candan yarattı Allah.” Bir can, bir cevher, ilk bir kaynak… “summe ceale minha zevceha” “o kaynaktan eşinide yarattı” “ve enzele lekum minel enami semaniyete ezvacin” “o arada sizin için sekiz çift canlı indirdi.” Sekiz çift canlıdan veya hayat sahibi varlıktan söz ediyor. Birden çok çiftin o ilk yaratılışta söz konusu edildiği Zümer Suresi 6. Ayette geçiyor. Buradan 4. Bölüme geçiyor. Videonun 659 dk ile 822 dk arasında şöyle söylüyor; Mehmet OKUYANFatır Suresi 11. Ayette “vallahu halakakum min turabin” “Allah sizi topraktan yarattı.” Hepimizi… Hatta Nuh Suresinin 17. Ayetinde “vallahu enbetekum minel ardı nebata” “Allah sizi arzdan bir bitki olarak bitirdi” diyor. Caner Bey’in biraz önce ifade ettiği gibi herkesin bir toprak geçmişi var. Hepimiz toprağın bir sülalesinden vücut bulmuş bir organizmaya sahip kılındık. Yani topraksız insan yok. Hepimizin toprakla yaratılış anlamında bir geçmişimiz var. Caner TASLAMAN Aslında şuanda bile devam ediyor. Bilimsel olarak baksak… Toprak, bitkileri ve hayvanları değişime uğradığını düşünürsek… Şuanda konuşurken bile toprağın değişime uğraması oluyoruz. Mehmet OKUYAN Bizi bir topraktan yarattı. “summe min nutfetin” “sonra nutfeden yaratıldı.” Bu nutfe dediği şey aslında döllenmiş yumurtadır. Allah, ona insan Suresi 2. Ayette “nutfetin emşac” der. Yani döllenmiş yumurtadır. “summe.” Bakın hemen insanın insan oluşuyla alakalı o ilk bilginin yer aldığı cümlede diyor ki “summe” “sonra” “cealekum ezvaca” “sizi çiftler yaptı.” Çiftler… Bir çift değil. Bir kadın ve bir erkek demiyor. “Çiftler” çoğul kullanıyor. Öbür türlü olsaydı, “summe cealekum zevceyni” derdi. İki çift yani. Öyle demiyor. “Ezvac” çoğul demektir. Bir anda birden çok insan yaratıldı demektir. Buradan da 5. Bölüme geçiyor. Videonun 837 dk ile 956 dk arasında şöyle söylüyor; Mehmet OKUYAN Araf Suresi 10. Ayette “ve lekad mekkennakum fil ardı” “sizi yeryüzüne biz yerleştirdik” “ve cealne lekum fiha meayişe” “yeryüzünde sizin için hayat gerekleri neyse onları yarattık.” Allahu Teala biz yarattık diyor. “kalilen ma teşkurun” “ne kadar azınız şükrediyorsunuz.” Ve şimdi unutmayın. “ve lekad halaknakum” “sizi biz yarattık.” Bütün insanlara hitaben söylüyor. “summe savvarnakum” “sonra size suretler, şekiller verdik.” Sizi bak. Çoğul ifadeler kullanıyor. Caner TASLAMAN Bizim içinde geçerlidir. Mehmet OKUYAN Bizim içinde geçerli, ilk insan nesli içinde geçerlidir. “Sizi biz yarattık sonra size suretler verdik sonra” “kulna lilmelaiketi” “sonra meleklere dedik ki” “uscudu li ademe” “adem için secdeye kapanın.” Bakın insanlar yaratıldı. Ortalıkta insanlar var. Ve o insanların içerisinden Hz. Adem hani peygamber olarak görevlendiriliyor. Meleklerin acaba bunların halife kılınmasının hikmeti nedir diye sorusuna cevaben Allahu Teala Adem’e isimleri öğretmesinin sonucunda bilmeyenlerin bilenlere secde etmesi, bilmeyenlerin bilenler için secdeye kapanması anlamında emrini veriyor. Ama ifade çoğul. “Sizi yarattık, size suretler verdik sonra meleklere dedik ki Adem için secdeye kapanın.” Demek ki ilk yaratılışta birden çok insan yaratıldı. Buradan 6. Bölüme geçiyor. Videonun 1021 dk ile 1101 dk arasında şöyle söylüyor; Mehmet OKUYAN Ali İmran Suresi 33. Ayette “innallahestafa ademe” “Allah Adem’i seçti” “ve nuhan” “Nuh’u da seçti” “ve ale ibrahime” “İbrahim’in ailesini de seçti” “ve ale imrane” “İmran’ın ailesini de seçti.” Seçim için bir kişi varsa ona seçmek derler mi? Seçim için alternatif olması lazım. Nuh’un seçilmesi alternatifler arasındandır. Cansu CANAN Birçok alternatif varken birini ayırmak. Mehmet OKUYAN Nuh’un, İbrahim ailesinin ve İmran ailesinin seçilmesi anlaşılıyor. Alternatifler içerisinden onların belirlenmesi anlamında… Peki, ya Adem için ne diyeceğiz? “innallahestafa ademe” “Adem’i de seçti.” Demek ki başka Ademler de var. CEVAPLAR Fussilet Suresi 3. Ayette ayetler arası ilişkilerin arapça kurulduğu bildirilmektedir. Yani bir kelimenin arapçası olarak benzerlik aranmalıdır. Bu konuda yapılan hataların en büyüğü Ali İmran 7. Ayette belirtilen “tevil” “ilişki”yi kişinin kurmaya çalışmasıdır. İlişkiyi kişi kurduğunda yanlış hükme varmak kaçınılmazdır. Hâlbuki Allah’ın kurduğu ilişkiye ulaşabilmek için benzer kelimelere gidilmesi gerekmektedir. Rum Suresi 20. Ayet; “ve min ayatihi en halakakum min turabin summe iza entum beşerun tebteşirun” “Sizi topraktan yaratmış olması Allah’ın ayetlerindendir. Sonra bir de bakarsınız ki siz bir insansınız, dolaşıyorsunuz.” Rum Suresi 21. Ayet; “ve min ayatihi en halaka lekum enfusikum ezvacen li teskunu ileyha” “Yanlarında rahat edesiniz diye size, kendi türünüzden eşler yaratması da Allah’ın ayetlerindendir.” Rum Suresi 20 ve 21. Ayet beraber düşünüldüğünde 21. Ayetteki yanlarında rahat edilsin diye yaratılan eşlerden kasıt insanın yine insan olan eşidir. Rum Suresi 21. Ayetteki “li teskunu ileyha” “yanlarında rahat edesiniz diye” ifadesinin benzeri Araf Suresi 189. Ayette “li yeskune ileyha” “yanında rahat etsin diye” şeklinde gelmiştir. Araf Suresi 189. Ayete gitmemizin bir diğer sebebi Araf 189’un baş tarafının tartışmaya sebep olan Nisa Suresi 1. Ayetin baş tarafındaki “halakakum min nefsin vahidetin ve halaka minha zevceha” ifadesiyle birbirine benzemesidir. Araf Suresi 189. Ayette “hüvellezi halakakum min nefsin vahidetin ve ceale minha zevceha li yeskune ileyha” ifadesinin “ve ceale minha zevceha” kısmındaki “ha” zamirlerinin ikisi birden “nefsi vahide”ye götürülebilir. Buna göre Mehmet OKUYAN’ın söylediği gibi nefsi vahide birinci hücre, nefsi vahidenin eşide ikinci hücre olur. Fakat Rum Suresi 20 ve 21. Ayetten öğrendiğimize göre yanında rahat etmesi için yaratılanın insanın eşi insan olduğundan “zevceha” daki “ha” zamiri Adem’in nefsinden başka bir yere götürülemez. Dolayısıyla Araf 189’un meali şu şekilde olmalıdır. “Adem’i sizleri bir tek nefisten yaratan o’dur. Adem’in nefsinin eşini de o tek nefisten oluşturdu ki biri diğerinin yanında rahat etsin.” Üstelik Araf Suresi 189’un devamında “felemma teğaşşaha hamelet hamlen hafifen femerrat bihi felemma eskalet davallahu rabbehuma lein ateytena salihan” “Erkek onu sarınca hafif bir yük yüklenir. Onunla gezip dolaşır. Yükü ağırlaşınca ikisi de Rableri olan Allah’a yalvarır; “Bize iyi bir evlat verirsen, görevlerini yerine getirenlerden olacağız” derler.” Ayette Adem ve Havva’dan değil de iki hücreden bahsedildiği düşünülürse ayete, “erkek hücre dişi hücreyi sardığında dişi hücre hafif bir yük yüklenir, dişi hücre hafif bir yük ile gezip dolaşır, dişi hücrenin yükü ağırlaşınca iki hücre rableri olan Allah’a yalvarır “Bize iyi bir evlat verirsen, görevlerini yerine getirenlerden olacağız” gibi anlamsız bir meal verilmesi gerekir. “nefsi vahideh” kelimesinin geçtiği bir başka ayet olan Nisa Suresinin 1. Ayetine bakacak olursak; “Ya eyyuhen nasutteku rabbekumullezi halakakum min nefsin vahidetin ve halaka minha zevceha ve besse minhuma ricalen kesiran ve nisaen ” Rum Suresi 20, 21 ve Araf Suresi 189. Ayetlerden topladığımız bilgilerle Nisa 1. Ayetteki “zevceha” nın “ha” zamirini Adem’in nefsine götürmek zorundayız. Dolayısıyla meal şu şekilde olmalıdır. “Ey İnsanlar! Atanızı bir tek nefisten yaratan, Adem’in nefsinin eşini de o nefisten yaratan, o ikisinden pek çok erkeği ve kadını üreten Sahibinizden çekinerek kendinizi koruyun.” Ayrıca, iki hücreden bir anda birçok erkek ve birçok kadın yaratıldı, diyor. Bu insanlar o iki hücreden meydana gelseler bile yine de kardeş olurlar. Hatta ikiz olurlar. Mehmet OKUYAN, “Hucurat Suresi 13. Ayette bulunan “min zekerin ve unsa” ifadesinde eğer Âdem ile eşi kastedilseydi “minez zekeri vel unsa” şeklinde elif lam takısı alarak gelmesi gerekirdi. Böylece “o bilinen erkek ve o bilinen kadından” ifadesinin tercih edilmesi zorunluluk olacaktı” diyor. Hâlbuki kendisinin dediği gibi iki hücre de olsa bu ifade “minez zekeri vel unsa” şeklinde gelebilirdi. Yani o bilinen erkek hücreden ve o bilinen kadın hücreden ifadesi tercih edilebilirdi. Burada yaptığı hata “zekerin ve unsa” ifadesi ile Nisa 1. Ayetten anladığı “iki hücre kurgusu” arasında kendisinin ilişki kurmaya çalışmasıdır. Allah’ın kurduğu ilişkiye ulaşmak için o kelimenin Arapça olarak benzerinin kullanıldığı yerlere gidilmesi gerekmektedir. “zekerin ve unsa” ifadesinin diğer ayetlerde nasıl geçtiğine bakarak Hucurat 13. Ayette hücre mi, yoksa insan mı kastedildiğini öğrenebiliriz. Ali İmran 195. Ayette “min zekerin ev unsa” “Rableri onlara cevap verdi “Ben sizden, erkek-kadın hiçbir çalışanın ürettiğini boşa çıkarmayacağım” denilerek insanlar kastediliyor. Nisa 124. Ayette “min zekerin ve unsa” “Erkek veya kadın, inanmış olarak hayra ve barışa yönelik işler yapanlar cennete gireceklerdir” denilerek insanlar kastediliyor. Nahl Suresi 97. Ayette “min zekerin ve unsa” “Erkek yahut kadın, her kim inanmış olarak hayra ve barışa yönelik bir iş yaparsa, onu tertemiz bir hayatla yaşatırız” denilerek insanlar kastediliyor. Dolayısıyla Hucurat 13. Ayete “halaknakum min zekerin ve unsa” ifadesine “sizi bir erkek ve bir dişiden yarattık” şeklinde meal verilmelidir. Yine “nefsi vahideh” kelimesi geçen ayetlerden birisi de Zümer Suresi 6. Ayettir. “halakakum min nefsin vahidetin summe ceale minha zevceha ve enzele lekum minel enami semaniyete ezvacin.” Mehmet OKUYAN buradaki “ve enzele lekum minel enami semaniyete ezvacin” ifadesinden yola çıkarak ayetin sekiz çift canlıdan, sekiz çift hayat sahibi varlıktan bahsettiğini söyleyip “enzele” “indirdi” fiiline karşıdaki insanda “yarattı” anlamı algısı oluşturarak sekiz çiftten kastın Nisa Suresi 1. Ayetteki “ve besse minhuma ricalen kesiran ve nisaen” “birçok erkekler ve birçok kadınlar yarattı” ifadesi olabilceğine dikkat çekiyor.[1] Halbuki “semaniyete ezvacin” “sekiz eş” ifadesi Enam Suresinin 142, 143 ve 144. Ayetlerinde erkekli dişili koyun, keçi, sığır ve deve olarak açıklanıyor. Dolayısıyla Zümer 6. Ayetin meali “Sizi insanoğlunu, tek bir nefisten döllenmiş yumurtadan yarattı. Daha sonra Adem’in nefsinin eşini de o nefisten döllenmiş yumurtadan oluşturdu. En’am’dan sizin için sekiz eş indirdi” şeklinde olmalıdır. Nebe Suresi 8. Ayette “ve halaknakum ezvacen” “Sizleri de eşleşmiş olarak yarattık” deniyor. Bu, ruh ile bedenin eşleşmesidir. Allah Teâlâ şöyle buyurur “vallahu halakakum min turabin summe min nutfetin summe cealekum ezvacen” “Allah sizi topraktan, sonra döllenmiş yumurtadan yarattı. Sonra eşleşmiş hale getirdi.” Fatır 35/11 Ruh, organların tamamlanmasından sonra üflenir. İlgili âyet şöyledir “summe sevvehu ve nefeha fihi min ruhihi” “Sonra onu düzenli bir şekle sokmuş ve içine ruhundan üflemiştir.” Secde 32/9 Kur’ân’da ruh ile bedenden her birine nefis dendiği gibi ikisinin birleşmesinden oluşan insana da nefis denir. Beden ölür veya uyursa ruh onu terk eder. İlgili âyet şöyledir “Nefisler bedenler öldüğü vakit Allah nefisleri ruhları alır, ölmeyenlerinkini de uykuda alır. Ölümüne hükmettiğininkini tutar, ötekini belli bir vakte kadar salıverir.” Zümer 39/42 Ölen beden çürür ama ruhu bir yerde bekletilir. “Kâfirlerden birine ölüm gelince ruhu der ki “Rabbim! Beni geri çeviriniz. Belki terk ettiğim dünyada iyi bir iş yaparım. Hayır; bu onun söylediği sözdür. Arkalarında yeniden dirilecekleri güne kadar berzah engel vardır.” Müminûn 23/99–100 Bedenin tekrar yaratılmasıyla eşleşme tekrarlanır. Bunu şu ayet gösterir “ve izen nufusu zuvvicet” “Nefisler eşleştiği an…” Tekvîr 81/7 “Sizi yarattık, size biçim verdik” dediğinde bizde içine giriyor olmalıyız ki Adem varken biz olmadığımız için buradaki sizi ifadesi Nisa 1, Araf 189 ve Zümer 6’da ki gibi Adem’in yaratılması anlaşılmalıdır. Allahu Teala Nahl Suresi 43 ve Enbiya Suresi 7. Ayetlerde, her zaman erkeklere vahyedip onları elçi olarak gönderdiğinden bahsediyor. Adem’i seçmesi, Adem’in erkek olmasından ve Havva’ya tercih edilmesinden başka bir şey değildir. Orhan Özcan’ın kaleme aldığı bu yazı, Fıtrat Haber sitesinde tarihinde yayımlanmıştır. __________________________________________________________ [1] 632 dk ile 636 dk arasına dikkat ederseniz enzele fiili kurguyu bozduğu için kısa bir duraklama yaşıyor. Görüntüleme
sizi tek bir nefisten yaratan ayeti